Schwäbische Alb  -  Swabian Alb

 

Wir erreichen bei Sigmaringen die Schwäbische Alb, die uns in großem Bogen nach Norden und damit wieder zurück zum Auto führt. Unterwegs liegen viele sehenswerte Städte wie Bad Urach, die zu einer Rast und einer Besichtigung einladen.

At Sigmaringen we reach the Schwäbische Alb, that leads us in a big bow northwards back to our car. En route we can discover some scenic old villages like Bad Urach.

 

 

Im alten Schwäbisch Gmünd, das schön im Remstal gelegen ist, beginnt es leicht zu regnen und unsere Reise neigt sich langsam dem Ende zu.

At historic Schwäbisch Gmünd in valley Remstal we had the first rain and the trip slowly comes to its end.

 

 

Bevor wir wieder am Auto in Nördlingen ankommen, erreichen wir mit der historischen Altstadt von Dinkelsbühl noch einmal einen absoluten Höhepunkt an der Romantischen Straße. 

But before we come to our final destination, we reach the historic old quarter of Dinkelsbühl. Dinkelsbühl is one of the top highlights of the Romantische Straße that we like very much!

 

 

Ein paar Kilometer weiter endet diese schöne Radreise dann schließlich nach 1.050 Kilometern wieder in Nördlingen, wo wir unser Auto abgestellt haben.

Some kilometers further our famous trip through south Germany and a small part of the Alps ends after 1050 kilometers in Nördlingen, where we parked our car.