Rio Ebro
 
 

Wir nähern uns dem Rio Ebro, der von Nordspanien ausgehend nach über 900 km im Mittelmeer mündet. Hier beginnt auch die Provinz "La Rioja", die berühmte spanische Weinregion.

We approach to river Rio Ebro, that rises in the north of Spain and ends after more than 900 km in the mediterranean. Here we reach the province "La Rioja", the famous spanish wine region.
    

    

 

 

Zwischen Logroño und Haro erstrecken sich riesige Weinfelder und wir genießen die weiten Aussichten.

Between Logroño und Haro we have wide views over to the large fields of wine 

 

 

Hinter Haro bricht der Ebro durch eine Felskette und schlagartig enden die Weinfelder. 

After Haro the Rio Ebro cuts a chain of rocks and the winefields end abruptly.  

 

 

 

Nun können wir eine Reihe von atemberaubenden einsamen Schluchten genießen, die der Rio Ebro in den Fels gegraben hat.

Now we enjoy a chain of breathtaking lonesome gorges, which Rio Ebro have cut into the rocks.  

 

 

    

 

 

 

Die schönsten Schluchten begegnen uns auf dem Weg zum hübschen Dorf Orbanejo del Castillo. Hier fließt der mäandernde Rio Ebro tief in bewaldeten Canyons, durch die sich die kaum befahrene Straße windet.

The most amazing gorges encounter to us on the way to the nice village Orbanejo del Castillo. Here the winding Rio Ebro flows deep through wooded canyons, in which the empty road twists.