Picos de Europa
 
 

Nach den sehenswerten Schluchten des Rio Ebro nähern wir uns langsam dem Höhepunkt der Reise, dem küstennahen Hochgebirge "Picos de Europa".

After the amazing canyons of Rio Ebro we come closer to our highlight of the trip, the high mountains of the "Picos de Europa" which are very close to the atlantic sea.

 

 

 

Hinter dem sehenswerten Stausee von Riaño biegen wir ab in den Nationalpark der "Picos de Europa", dessen schroffe Berge uns sehr an die Dolomiten erinnern.

Behind the scenic dam lake of Riaño we turn right towards the national park "Picos de Europa" whose rugged mountains reminds us to the italian dolomites.

 

    

 

 

Einsame, schmale Bergstraßen führen bei atemberaubenden Panorama-Aussichten über mehrere Pässe mitten durch den Nationalpark.

Lonesome and narrow mountain roads lead with magnificient panoramic views over some passes directly through the national park.

 

 

 

 

Auf dem 1609 m hohen Pass S. Glorio erreichen wir die Provinz Cantabrien und wir rasen auf perfekten Straßen hinab in Richtung Meer.

On the elevation of 1609 m we reach the province Cantabria and from mountain pass S. Glorio we rush down to the seashore on perfect roads.

 

 

Unterwegs schauen wir uns noch das hübsche alte Bergdorf Potes an und dann trennt uns nur noch die kilometerlange grandiose und bis zu 600 m tiefe Hermida-Schlucht vom Meer.

On the way down we can visit the nice old mountain village Potes. Then only the long, mighty and nearly 600 meters deep "Canyon of Hermida" separates us from the atlantic ocean.